Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dans la tête de Liette
Dans la tête de Liette
Derniers commentaires
14 janvier 2009

La tecnica del calamar

Un peu de légèreté dans la triste conjoncture actuelle...
Équivalent idiomatique de l'expression française 'politique de l'autruche', l'espagnole 'technique du calamar' (Ça ne s'invente pas ! Mouarf !) désigne une personne qui fait ou dit beaucoup de choses pour cacher une situation embarrassante ou un problème, tout comme le calamar jette un nuage d'encre pour dissimuler sa fuite (je croyais que c'était la pieuvre qui en était capable, mais apparemment le calamar aussi...!).

Mais trêve de culture-confiture. Ma technique calamaresque à moi est toute différente : elle a vu le jour ce matin même, alors que, lisant le Hola! de la semaine (équuivalent de Voici ou Paris Match) je suis tombée sur une photo absolument géniale de la race de calamar la plus heureuse de l'océan, jugez plutôt :

calamar

L'a-t-il pas une gueule trop chouette, franchement ?!
Moi j'l'adore !! Trop funky XDDD
Et donc voilà, ma technique est très simple : j'ai accroché la photo sur le mur en face de mon bureau, et chaque fois que j'ai un p'tit coup de mou, un coup d'oeil et hop! le fou-rire revient et la motivation avec ;-)
Hihihi!

Publicité
Commentaires
L
Ben quand tu veux !! Mais pour être sûr qu'on se loupe pas, disons quand vous sortirez de table et que moi je me préparerais à m'y mettre, soit vers 15h-15h30 ^^
E
OK, mais y'a pas l'effet "No pasaran" recherché dans mon titre! Sur ce, une promo d'Easy-parfois-Jet en février et mars ouvre une fenêtre de débarquement de famille sur Madrid ! A quelle heure je peux t'appeler sur le sujet dimanche après midi?
L
Ben écoute c'est toi le prof, hein... Moi ça fait longtemps que j'ai arrêté de relever ce genre de choses...<br /> Bref, sinon papa, pour ta culture linguistique : "réveiller" se dit en espagnol "despertar" et "je n'ai réveillé personne" peut se traduire par "no desperté a nadie"<br /> ^^<br /> (j'ai bon, professeur ? :-p)
C
Sob!<br /> mais, mais, mais...c'est de la maltraitance psychologique un truc pareil. <br /> (par contre qui va lui dire que reveillar est éventuellement un croisement entre l'oreillard et le dodo qui produit un cousin improbable du paresseux et pourquoi pas également l'action qui consiste à organiser un réveillon mais surement pas un verbe espagnol? Pasque je peux pas laisser diffuser des trucs pareils sur un forum public accessible à notre jeunesse influencable)
L
Et toc Mout-Mout ! :-p<br /> <br /> Bon mais je reconnais le honteux avantage dont je dispose, que je ne dois néanmoins pas à un nombre aussi grand de visionnages de la réplique : Et oui désolée mon papa préféré, mais je dois rétablir la vérité, c'est dû aux 3.905.738.689.800.058.746.300.874.639 fois où je t'ai entendu la réciter...<br /> XD
Dans la tête de Liette
Publicité
Publicité